Para no equivocarse en Madrid

La patata y sus nombres europeos.

EDITORIALES -TENDENCIAS-, LA BOCA MAGAZINE, TAPAS DE LETRAS











Llamar:

LA PATATA Y SUS NOMBRES, POR SU RUTA EUROPEA. La papa, palabra de origen quechua cuyo significado es tubérculo, entra a España de la mano de españoles y de aquí a Europa por la puerta de Irlanda e Inglaterra por un lado, e Italia y Alemania por otro. Papa fue su primer nombre en España, Andalucía y Extremadura siguen conservándolo en la actualidad. Patata es el nombre más común e universal. Potato es la expresión irlandesa y posteriormente inglesa e indica su clara raíz. En Escandinavia recibe dos nombres, potatis en Suecia y potet en Noruega. En Grecia patata y en Portugal batata. Estas traducciones “simultáneas”, son indicio claro de su procedencia española y de la ruta que siguió por Europa. En Francia, en el XVII, que todavía se cultivaba muy poco, se llamó truffe y truffe rouge, clara traducción italiana de taratouffli (trufa de tierra). A finales del S.XVI se introdujo en Italia y de allí a Suiza, Alemania (kartoffel), que indica el paso de la planta por Bolonia, Alsacia y otros países europeos. Pero en Bretaña, bajo influencia inglesa, fue patae y en Norteamérica: patata irlandesa. Finalmente, Francia adoptaría el exclusivo nombre de pomme de terre (manzana de tierra) e Italia patata.   Alfredo Franco Jubete.

LA BOCA MARKETING & COMUNICACIÓN, S.L. | EDITOR: Alfredo Franco Jubete

DISEÑO: Ángel Luis Sánchez • angeluisanchez1@gmail.com / Desarrollo: Datacom Soluciones Internet

INICIO ↑